媽媽,謝謝妳生下我


巨河文化出版 原著-葉祥明 翻譯-陸蘭芝


 


媽媽,當我出生的時候
妳看見我的模樣,一定很驚訝吧?
對不起呀。我跟其它人有一點不一樣,所以妳很擔心吧。
When I was born and you found out how I was,
Were you very shocked, dear Mommy?
I’m sorry. You were worried, weren’t you?
After all, I am a bit different from other children.


可是妳看,我雖然這麼小,卻也這麼可愛,這麼溫暖。
而且妳看,我正非常努力地擁抱這個世界!
But look ! I’m also real cuddly and warm,
Even if I’m still very small.
And look! See how eager I am to live,
How I’m embracing the whole would!



我的身體會變成這樣,絕對不是錯誤,也不是偶然,
當然,更不是對過去的贖罪。
我跟其它的小孩不一樣,是有深刻的理由的。
It’s by no mistake or accident that I was born this way.
Nor is it in any way an atonement for some past deed.
There’s a deep reason why I’m different.



妳可能會覺得我看起來好像很奇怪,但是我的身體並不是我的全部;
在軀殼裡使身體生存和活動的,才是真正的我!
Do you find me strange to be saying such things?
Well, this is what I mean: my body is a part of me,
But not all of me. The real me is within,
Breathing life into this body, making it move.



從一開始,我就知道了。當我在媽媽的肚子裡時,我就知道我會怎麼出生;
還有出生以後,會過怎樣的生活,會有怎樣的人生。
這一切我老早就知道了。
From the beginning, I knew.
Before I even took from inside you, Mommy…
I knew how my body and mind would be .
Not only that , I knew how I would spend each day,
And what kind of life I would have.



就因為我早就知道,所以我選擇從媽媽妳的肚子出生。
為什麼呢?因為媽媽心中有最偉大最偉大的愛,是最能接納像我這樣的人,
最能和我這樣的人一起面對未來生活的挑戰。
媽媽,妳也是這麼想的吧?
I knew everything, Mommy, and I chose you.
You were the best Mommy for a child like me,
on the way to a life’s challenge lying ahead.
Because you are a loving, such a truly loving person,
Who could accept me for what I am.
This special bond between us: I think you’ve felt it too, in your heart.



我決定這輩子要好好迎接挑戰。對我來說,這是個非常重要的挑戰!
我想體驗殘障的人在這個世界上求生存究竟會怎樣……我想用自己的身體,
看看我能夠努力到達哪裡。
Yes, this is a crucial challenge for me! I chose to see what it’s like
to live in this world with a handicap…With this body,
I’m set to discover just how much I’m capable of.



我沒辦法表得得很清楚,總之,是我自己希望有這樣的身體呦,
所以媽媽可不要自責。其實我倒是想跟媽媽說聲,謝謝妳。
對生下我的妳 衷心地感謝。
It’s hard to explain, but the truth is I desired to be born like this.
So don’t ever blame yourself again, dear Mommy.
In fact, I want to say “thank you”!
Thank you for having me as I am….



對我而言,重要的是要如何度過人生的每一刻。
雖然要過普通人的生活,我需要比別人更多的努力……..
但是,對我來說,這是非常有意義的。
For me, what counts is how I live each moment of my life.
Common events and daily routines won’t be easy at all for me.
But undertaking them will be very fulfilling.



的確,我有很多地方可能無法做得跟其他小朋友一樣好。
可是,妳看!我每天一點點、一點點地也在成長呦!媽媽妳一定也看得出來。
當一件很普通的事,我用自己的身體終於辦到時,所得到的喜悅,是任何東西都無法取代的。
I may not be able to do what other children do so easily.
But look, Mommy! Bit by bit, I’m growing, too!
I know you can see the difference. My future achievements may be small.
But nothing can take the place of the joy we will fee what I, with this body,
Finally master some small skill.



我想以我努力生活的例證,傳達給大家一些東西,那就是生存與愛的美妙和神奇……
如果這些能讓媽媽、爸爸、兄弟姊妹,以及周圍每一個人都感受到,那我會非常快樂。
By living to the utmost, by giving life of my best, There are things I can show everyone.
The wonder and thrill of living and loving…
Wouldn’t it be good if you and daddy, my brothers and sisters,
and all of our friends could experience that, by watching me?



我今生還有一個重要的目的。我希望很多的人能知道,在這個世界上,
有許多像我一樣需要大家幫忙的人。
Another important goal I have in this life is to let the world know
That there are lots of people like me.
People who need special care and love from those around them.



老實說,在這個世界上,誰不是多少有些殘障地生活著呢?
小嬰兒、年輕人、大人、老人,各有不同的長相、性格、立場。
世界上沒有完美無缺的人。的確,每一個人一定有殘障的地方,
正因為如此,我門要彼此包容和互相學習。
But, do you know what?
There’s not one living person in this world who isn’t handicapped in some way.
Little babies, young kids, grown-ups, old people.
Different faces, different traits, different standpoints in life.
Nobody is born perfect. That’s right! We are all born handicapped,
Because that’s how we see the differences in each others,
And get to learn many things.



媽媽,看看我!這就是我,我就長這樣。
媽媽,請記得,對未來不要恐懼,不要放棄!
不管發生什麼事,都不要緊。這個世界所發生的事都有存在的意義。
沒有東西是沒有意義的。妳要相信世界上有一股很大卻看不到的力量
在支持我們,我們儘管沉著、安心,接受事實。
Mommy, look at me!
Here I am, as I was made to be.
Look, and don’t fear the future! Don’t give up!
Whatever happens, it will be all right. Things come to us with a purpose.
Nothing is meaningless. Believe in the big, big, hidden power.
Be serene in accepting this state.



事情不順的時候,稍微離開一下看看。這麼做的時候,妳會到先前看不見的東西呦。
苦澀中也有喜悅、慰藉、美麗和救助。請不要擔心,讓所有事情自然而然地發展吧。
If things get hard, break away for a while.
You’ll see things you weren’t able to notice before.
Even in pain, you’ll find comfort and joy, beauty and salvation.
Don’t worry. Let things follow their course.



當然,我也有自己的極限,有時我會嗚咽、哭泣、生氣,
甚至會失去耐性。可是,內心深處的我一直在守護我自己。
Of course, I’ve got my limits.
There will be times when moan, cry, get angry, and lost patience with myself.
But all the while, there will be another me,
watching over myself from a detached place, deep inside.



媽媽也是這樣,當妳心煩、哀傷時,
在你內心深處,也存在著一股力量,鼓勵妳、安慰妳,充滿關懷地守護妳。
所以媽媽,妳絕對不是孤伶伶的一個人。
可不要一個人承擔全部的痛苦。
Just like you, Mommy.
Even as you grieve and fret, There will be a presence inside you
That encourages, solaces, or just watches you lovingly.
So you see, you’re not alone, not ever!
You don’t have to shoulder the load by yourself.



媽媽,我相信剛開始的時候很辛苦,很難挨,
但是在這個過程中,為了我,妳會變得越來越堅強,
不管遇到什麼,都不要洩氣或怨嘆,寧可認為:
因為有我這樣的孩子,使妳了解到真正的愛和生命的偉大,
並使妳成為一個懂得體諒別人的人。
I believe in you, Mommy. It may be terribly hard at first,
but Mommy, in time you will change.
For my sake too, you will grow strong and brave.
You will meet any hardship steadfastly, with resentment.
By having a child like me , you will come to know the true meaning of love,
see the true beauty of life, be truly thoughtful of other people’s feelings.



這對我好,對媽媽好,對周遭的人也好。
這件看起來不幸的事,其實有想像不到的偉大之處。
這是一齣精彩的人生之戲,會打動所有人的心。
This great misfortune that befell you and me….
Why, it will turn out not to be a misfortune at all,
but an unimaginably wonderful drama that touches us and all our friends!



聽我說,媽媽,不要感覺自卑,要有自信地活著。
我的世界跟這個喜歡競爭和比較的世界不同,它充滿了平和、體貼和慈祥。
媽媽和大家,會逐漸了解我的世界。
Listen to me, Mommy. Don’t ever be ashamed. Please live your life with pride.
The would has its own rules of competing and comparing.
But my world, where I live, is a kinder, gentler place.
You and our friends will get to know my world, too, little by little.



最後,媽媽和我要活在當下。
對過去不要悶悶不樂,對未來也不要憂心忡忡。
媽媽跟我一起,每天不斷勇往直前吧!
The important things is this:
We are alive, you and I.
Let’s not brood over the past or worry about the future.
Live with me, Mommy, day by day, moment by moment,
Sometimes thoughtfully, sometimes joyfully.



媽媽,真的很謝謝妳生下我!
爸爸,真的很謝謝你接納我!
讓我們一起享有最特別、最美麗的人生!
Mommy, thank you for having me, for giving me the gift of life!
Daddy, thank you for loving me as I am!
Let’s share a lifetime of special, beautiful moments!



作者的話:
每一個做父母的,都希望孩子長的健健康康。
但是,人生有時候會出現無法預料的考驗。
當知道自己的小孩竟然是殘障的時候,
很多人都會愕然,覺得不知所措。
本書想傳達的是寶寶的精神和勇氣,
以及鼓勵母親的話。


對於生命、人生和世界,
我們還有許許多多不知道或無法理解的事。
當我們面對被安排的命運和遭遇時,
要全力以赴迎戰,不要被擊垮,
一定會有一股看不見的力量支持著妳,引導著妳。



妳的努力,絕對不會白費。
懷著勇氣、希望和喜悅,跟心愛的寶寶一起珍惜每一天,
妳會瞭解生命的奧秘,以及發現人生無法預知的深奧道理。
此外,有一天當妳回首思索一路走來的日子時,
妳會發覺,對你們親子而言這是最寶貴的禮物,
你們的生命也因此得到昇華。



妳的小孩是選擇了妳才出生的。
妳不覺得由妳來養育,具有無比的意義嗎?


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 蓉媽 的頭像
    蓉媽

    嬰兒搖晃症候群之腦傷兒童成長日記

    蓉媽 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()